Soraya je imala samo 15 godina kada ju je bivši libijski vođa Muammar al-Gaddafi primijetio kada je posjetio njezinu školu.

Gadafi nije oklijevao dobiti ono što je želio – brzo je poslao po djevojčicu da se vrati iz njezine kuće u Sirtu. Sorajja je, kao i mnoge druge djevojke, bila prisiljena postati Gadafijeva seksualna robinja i dio njegovog harema.

Sorayina ispovijest možda nije toliko drugačija od bolnih i jezivih priča drugih djevojaka, ali njezina je ugledala svjetlo dana u knjizi francuske novinarke Annick Cozin Gadafijev harem. Soraya, čiji je pravi identitet zaštićen pseudonimom, ne libi se detaljno opisati svoju potresnu priču, potkrijepljenu svjedočanstvima onih koji su je poznavali, ali i drugih djevojaka iz harema.

Ovo je odlomak iz knjige gdje Sorajya opisuje trenutak kada je prvi put stigla u hram i suočila se sa svojim novim životom.
– Dugo smo se vozili. Nisam imao pojma o vremenu, ali činilo mi se da traje vječno. Napustili smo Sirte i prešli pustinju. Zurio sam ravno pred sebe, ne usuđujući se više postavljati pitanja. Onda smo stigli u nekakav kamp. Postoji nekoliko šatora i ogromna prikolica ili vrlo luksuzni kamper. Mabroka je krenula prema kamperu i dala mi znak da je slijedim, au drugom autu koji je odlazio s mjesta učinilo mi se da vidim djevojku iz škole koja je također dan ranije bila odabrana da upozna voditelje. Ovo me je trebalo smiriti, ali pri ulasku u kamper ipak me obuzeo neopisiv osjećaj straha. Bilo je kao da se cijelo moje biće borilo protiv situacije. Knjiga kaže da je bilo kao da sam intuitivno znao da se nešto jako, jako loše događa.

Gadafi izgleda kao car

Moamer Gadafi je unutra. Sjedio je na crvenoj stolici za masažu s daljinskim upravljačem u ruci. Izgleda kao car. Zakoračila sam naprijed i poljubila mu ruku, koju je nonšalantno ispružio skrećući pogled.

– Gdje su Faiza i Selma – pitao je iznerviranim glasom Mabruka.

– I oni dolaze – kratko je odgovorila.

Bio sam zaprepašten. Nije me ni pogledao. Kao da ne postojim. Minute su prolazile, a ja nisam znao što učiniti. Napokon je ustao.

– Gdje je tvoj rodni grad?

– Iz Zlitena – rekoh.

Lice mu je ostalo bezizražajno.

– Pripremi je – Naredi Gadafiju da napusti sobu.
Mabruka me odveo da sjednem na klupu u kutu sobe. Kasnije su došle još dvije žene koje su bile opuštene i kod kuće. Faiza mi se nasmiješila, prišla mi i uhvatila me za bradu.

– Ne brini, mala Soraya – rekla je i otišla.

Mabrouka je telefonirao i davao upute o nečijem dolasku. Možda samo za djevojke poput mene jer sam je čuo kako kaže:

– Dovedi je ovamo.

Poklopila je slušalicu, okrenula se prema meni i rekla:

– Dođi! Poduzet ćemo korake da vam osiguramo nešto odjeće. Koju veličinu grudnjaka nosiš?

Uzeli su mi mjere

– Nemam pojma. Mama mi uvijek kupuje odjeću – šokirana sam.

S ozlojeđenim izrazom lica nazvala je drugu ženu, Fatihu, čudno stvorenje muškog glasa i ramena, ali veličanstvenog poprsja žene. Odmjerila me, potapšala me po ruci, namignula i rekla:

– Dakle, ovo je novo? Odakle dolazi?
Omotala mi je mjernu traku oko prsa i struka i zabilježila mjere, a zatim je napustila kamper. Ostao sam sam, ne usuđujući se pomaknuti. Polako je padala noć, a ja nisam znao ništa ni o čemu. Što moja majka sad misli? Što se ovdje događa? Kako mogu doći kući?

Nakon dugog čekanja opet se pojavi Mabruka. Osjetio sam olakšanje kad sam je ugledao. Bez riječi me uhvatila za ruku i odvela u laboratorij, gdje mi je plavokosa medicinska sestra izvadila krv. Onda me Fatiha odvukla u kupatilo.

– Skini svoju odjeću. Krzneni ste. Moramo se riješiti ovoga, rekla je, utrljavajući mi kremu za depilaciju na ruke i noge.

– Zadržat ćemo stidne dlake, dodala je Fatiha.

Osjećam se frustrirano i posramljeno i ne razumijem zašto sve to rade. Umotali su me u ogrtač i vratili u moju prvobitnu sobu.

– Prilično ćemo te obući i našminkati, a onda možeš upoznati Baba Muamera – rekao mi je Mabruka.
– Sve ovo samo da pozdravim tatu Muamera? Kad se mogu vratiti roditeljima – pitala sam.

– poslije! Prvo moraš pozdraviti svog domaćina – odgovorila mi je.

satenska haljina i tange

Dali su mi tange gaćice, kakve prije nisam vidjela, a zatim bijelu satensku haljinu s prorezima sa strane i dekolteom. Pustili su mi kosu, našminkali se, naparfemirali i stavili sjajilo na usne, što mama nikad ne bi dopustila. Mabroka je pogledao rezultate, uzeo me za ruku i poveo kroz dvoranu. Zastala je pred vratima, otvorila ih i skoro me ugurala unutra.

Gadafi je ležao gol na krevetu. Bio sam prestravljen. Prekrila sam oči od šoka i prisjetila se:

– Nešto je pošlo po zlu. Ne moram sada biti ovdje. O moj Bože.

Okrenuo sam se i vidio Mabruku kako stoji na pragu odlučna izraza lica.
-Ne nosi nikakvu odjeću-promrmljala sam u panici misleći da ona to ne zna.
– Uđi – rekla je gurajući me natrag.

“Nisam odustao”

Gadafi me uhvatio za ruku i zamolio da sjednem do njega. Nisam ga mogla ni pogledati.

– Okreni se, dovraga – rekao je.
U to vrijeme nisam ni znala što ta riječ znači, ali osjećala sam se kao da je to vulgarna i zastrašujuća riječ za prezrenu ženu. Nisam odustala. Pokušao me ponovno okrenuti prema sebi, ali sam odbila. Povukao me za ruke i ramena. Cijelo tijelo mi se ukočilo. Zatim me povukao za kosu i zamolio da pomaknem glavu.

– ne boj se. Ja sam tvoj otac. Tako si me nazvao, zar ne? Ali ja sam također tvoj brat i uskoro ću ti biti ljubavnik. Sve ću to učiniti za tebe. Jer ćeš ostati ovdje i biti sa mnom zauvijek – rekao je Gadafi.

Lice mu se približavalo mojemu i osjećala sam njegovo disanje. Počeo mi je ljubiti vrat i obraze.

I dalje sam bio ukočen kao komad drveta. Htio me zagrliti, ali sam se odmaknula. Prišao mi je bliže, a ja sam se opet okrenula i počela plakati. Prišao mi je i uhvatio me za glavu. Skočila sam i uhvatio me za ruku, ali sam ga odgurnula. jako je ljut. Htio je da legnem pa smo se posvađali. Režao je na mene.
Pojavljuje se Mabroka.

– Pogledaj ovog gada. Odbija učiniti ono što ja želim. Školuj je, vrati mi je – vikao je.

Samo želim ići kući

Mabroka me odvukao natrag u laboratorij. Bila je jako ljuta.

——Kako se usuđuješ ovako postupati sa svojim gospodarom? Vaša je dužnost da ga poslušate.

– Želim ići kući – rekla sam.

– Ne smiješ nikamo mrdnuti! Ovdje ti je mjesto – odgovorili su.

– Daj mi moje stvari. Želim vidjeti svoju majku – rekao sam.

Udarila me u lice.

– Pokaži poštovanje. U suprotnom, Muamer će vas natjerati da skupo platite svoju neposlušnost. Pretvaraš se da si nevina djevojčica, licemjere, ali točno znaš što se događa. Od sada nas slušajte. Muammar i ja. Radiš što ti se kaže. Ništa za prigovoriti. da li razumiješ? “.
plakala sam satima

Sklupčala sam se u dnevnoj sobi i plakala satima. ništa ne razumijem. Sve je tako zbunjujuće. Zašto sam ovdje? Što hoće od mene? Mislim da je moja majka sigurno nasmrt zabrinuta. Nakon nekoliko sati sam zaspao, a Mabrouka me probudio oko devet sati sljedećeg jutra. Dala mi je odjeću za trčanje i ponovno sam vidio nadu.

– Pa sad idem kući – upitala sam.

– Rekao sam ti ne! Jesi li gluh? Rekao sam ti vrlo jasno, tvoj stari život je zauvijek gotov! Tvoji roditelji sve znaju i razumiju. Zašto ne možete – rekla je Mabruka.

Slomio sam se, popio sam čaj, zagrizao keks i pogledao oko sebe. Ulazile su i izlazile mnoge djevojke u vojnim uniformama, radoznalo me gledajući.

“Sada si njegovo vlasništvo”

– Je li novo? upita Thelma.

Prišla je i razgovarala sa mnom.

– Objasnit ću ti nešto. Muamer će spavati s tobom. On će ti oduzeti nevinost. Od sada si njegovo vlasništvo i nikada ga nećeš napustiti. Zato prestani praviti grimase. Nema smisla opirati se i željeti da su stvari drugačije. To neće ništa promijeniti.

Onda je opet došla Fatiha, upalila TV i šaputala.

– Neka ti rade što hoće. To će vam sve olakšati. Ako se ne opireš, bit ćeš dobro. Samo moraš učiniti sve što traže od tebe.

Plakala sam i nepomično ležala. Ja sam zatvorenik. Što sam učinio krivo?

Oko jedan sat došla je Fatiha i obukla me u vrlo kratku haljinu od plavog satena. Zapravo je više poput spavaćice. Smočila mi je kosu i nasapunala je. Mabrouka je provjerio moj izgled, čvrsto me uhvatio za ruku i odveo do Gadafijeve spavaće sobe.
– Ovaj put ćeš ispuniti želju svog gospodara ili ću te ubiti – zaprijetila mi je gurajući me u sobu.

Voditelj je sjedio na krevetu u trenirci i znojio se, a iz usta mu je visjela cigara. Polako je otpuhnuo dim i hladno me pogledao.

– Ti si kučka. Sjedni blizu mene. Učinit ćeš sve što tražim od tebe. Dat ću ti nakit i lijepu kuću. Naučit ću te voziti i onda ću ti dati auto. Možete čak i studirati u inozemstvu jednog dana ako želite. Odvest ću te kamo god želiš. Čuješ li što ti govorim? Svaka želja će ti se ispuniti!

– Želim ići kući svojoj majci – rekao sam.

Ugasio je cigaretu i povisio glas.

– Slušaj me pažljivo. Stop. da li razumiješ? Prestani misliti da ćeš otići kući. Od sada si sa mnom i sve ostalo moraš zaboraviti.

Nisam mogao vjerovati što je rekao. Ovo nema smisla. Odvukao me do kreveta i ugrizao za nadlakticu. Ovo me boli. Pokušao mi je skinuti odjeću. Već sam se u toj minici osjećala toliko golom da nisam mogla dopustiti da me potpuno skine. Opirao sam se, ali on mi je razdvojio ruke. Bacio me na krevet, ljutito ustao i nestao. Mabruka je ubrzo stigla.

——Ovo je prvi put da mi je djevojka ovako odoljela. Za sve si ti kriva Mabrouka! Rekao sam ti da to naučiš. Zato samo učinite ili ćete platiti cijenu neuspjeha.

– Gospodaru, zaboravi ovu djevojku, tvrdoglava je kao mazga. “Vratit ćemo je majci i naći ću ti drugu”, dodala je Mabruka.

– Ne, spremite je, želim je – rekao je Gadafi.
Vratili su me u krevet u potpunom mraku. Tu noć nisam uopće spavao. U zoru, kad sam počeo padati od umora, dođe Mabruka:

– Ustani i obuci ovu uniformu. Krećemo prema Sirtu.

– Dakle, vraćamo se kod mame – upitala sam.

– Ne, negdje drugdje – odlučno je odgovorila.

Oglasi - Advertisement